当前位置

首页 > 语文基础 > 问答 > 求记承天寺夜游原文及翻译

求记承天寺夜游原文及翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.5W 次

文章结构

求记承天寺夜游原文及翻译

第一部分(第一自然段):首句点明夜游的起因与时间,为美好的月色而心动,遂起夜游之意。

第二部分(第二自然段):运用比喻的.方法描绘庭院月色。

第三部分(第三自然段):两个反问句令人深思。作者抒发面对月光发生的感触。

一词多义

与:相与步于中庭。(跟,向。介词) 念无与乐者。(和,连词。)

遂:遂至承天寺。(于是) 意将遂入以攻其后也。(打洞)《狼》

盖:盖竹柏影也。(原来) 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。(原来是)《狼》

至:遂至承天寺。 (到) 寡助之至。 (极点) 《得道多助失道寡助》

寻:寻张怀民。(寻找) 未果,寻病终。(不久)《桃花源记》

欲:解衣欲睡。 (将要) 欲穷其林。 (想 《桃花源记》

古今异义

但少闲人如吾两人者耳。

但:

古义:只是;今义:但是,表转折关系的连词

耳:

古义:助词,表示限制语气,相当于“ 而已”“罢了”;今义:名词,耳朵。

闲人:

古义: 不汲汲于名利而能从容留连于光景之人;今义 与事无关的人

月色入户

户:

古义:多指门;今义:窗户、人家

念无与为乐者

念:

古义:想到;今义:纪念,思念 ,读

古义:原来是,表推测原因;今义:器物上有遮盖作用的东西。