当前位置

首页 > 语文基础 > 谚语 > 实用俄语谚语集锦

实用俄语谚语集锦

推荐人: 来源: 阅读: 2.85W 次

1. Первый блин комом.

实用俄语谚语集锦

万事开头难;头一脚难踢。

2. Перейти Рубикон.

渡过决定性的关头;迈过重要一步。

3. Песенка (песня) спета (чья)

好景已过;运气快完了。

4. Пиррова победа (Победа Пирра)

皮洛式的胜利;损失惨重的胜利;得不偿失。

5. Питаться акридами и диким мёдом.

生活贫困;艰苦度日。

6. Питаться манной небесной.

过着半饥半饱的生活;难以果腹;靠野菜度日。

7. Платить той же монетой (кому)

一报还一报;报复;同样对待。

8. Плясать под (чью) дудку. (по чьей дудке.)

听人指使;仰人鼻息;因人成事。

9. По порячим (свежим) сделам.

跟踪追击;不失时机。

10. По образу и подобию

按照……面貌;仿效……样子。

11. По щучьему веленью.

靠仙法魔术;灵丹圣药。

12. Под спудом держать (хранить и т.п.)

埋葬;埋没;丢弃。

13. Под сукно положить (под сукном лежать)

束之高阁;搁置不办。

14. Подписано, так с плеч долой.

签了字,就完事;例行公事;画圈了事。

15. Показать, где раки зимуют.

给个厉害看;使瞧瞧颜色。

16. Положение хуже губернаторского.

处境非常困难;情况极端困窘。

17. Попасть впросак (в просак)

陷入窘境;受骗上当;狼狈不堪。

18. После ужина горчина (преподносить горчицу после ужина).

饭后送芥末;雨后送伞。

19. Последний из могикан (последние могикане.)

最后一个莫希干人;残余分子;最后代表人物。

20. Поставить на (свое) место. (указать его место (кому))

使之自量;安分守己;使之清醒。

21. Потемкинская деревня.

装饰门面;弄虚作假;表面功夫。

22. Премудрый пескарь (премудрость пескарей)

绝顶聪明的鱼;明哲保身。

23. Привычка-вторая натура.

习惯是第二天性;习惯成自然。

24. Пригвоздить (поставить) к позоному столбу (выставить у позорного столба).

钉在耻辱柱上;枷号示众。

25. Принимать (что) за чистую моменту.

信以为真;认假作真。

26. Продать (предать) за тридцать сребреников (кого)

出卖某人;见利忘义

27. Прокрустово ложе.

削足适履;逼人就范。

28. Пьян, как сапожник.

烂醉如泥。

29. Пусть сильнее грянет буря!

让暴风雨来的更猛烈些吧。