当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 《不夸妍洁,谁能丑辱》文言文翻译

《不夸妍洁,谁能丑辱》文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.75W 次

事物是相对的,从发展变化的观点看,相对的事物在一定条件下可以发生变化。美与丑,洁与污以及善恶、邪正、阴阳、长短等等是相互转化并相 互制约的,有善就有恶,有美就有丑。下面我们就来看看原文是怎样写的吧。

《不夸妍洁,谁能丑辱》文言文翻译

有妍必有丑为之时,我不夸妍,谁能丑我?有法嘱有污为之仇,我不好 洁,谁能污我?

【译文】 事物有美好就有丑陋来对比,假如我不自夸美好,又有谁会讽刺我丑陋呢?世上的东西有洁净就有肮脏,假如我不自好洁净,有谁能脏污我呢?

【注解】 妍:美好。据陆机《文贼》说:妍蚩好恶,可得而言。丑我:丑当动同用。

【评语】 假如没有恶与丑可能就没有善与美, 因为美丑善恶是比较衬托才看出来的。明白这样一种现象的`内在变化条件, 那么人对一些事物的看法就要用超然的态度,把事物看成一个相联系的整体 而不要就事论事,对任何事情采取一种极端看法做法都是有害的。要在精神 上能超越美丑洁污之上,对此无所偏好,人们也就难于有所毁誉。人固然会 有许多癖好,一个有修养的人必须自省其所好的道德水准,看看和志向一致否。