当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 唐代诗词 > 《宫怨·露湿晴花春殿香》古诗 作者李益 古诗宫怨·露湿晴花春殿香的原文诗意翻译赏析

《宫怨·露湿晴花春殿香》古诗 作者李益 古诗宫怨·露湿晴花春殿香的原文诗意翻译赏析

推荐人: 来源: 阅读: 7.94K 次

露湿晴花春殿香,月明歌吹在昭阳。
似将海水添宫漏,共滴长门一夜长。

《宫怨·露湿晴花春殿香》古诗 作者李益 古诗宫怨·露湿晴花春殿香的原文诗意翻译赏析
《宫怨》赏析

和王昌龄“奉帚平明”、“闺中少妇”等名作之同,此的怨者,不是一开始就露面的。长门宫是汉武帝时陈皇后失宠后的居处,昭阳殿则是汉成帝皇后赵飞燕居处,唐诗通常分别用以泛指失宠、得宠宫人住地。欲写长门之怨,却先写昭阳之幸,形成此诗一显著特点。

前两句的境界极为美好。诗中宫花大约是指桃花,此时春晴正开,花朵上缀着露滴,有“灼灼其华”的光彩。晴花沾露,越发娇美秾艳。夜来花香尤易为人察觉,春风散入,更是暗香满殿。这是写境,又不单纯是写境。这种美好境界,与昭阳殿里歌舞人的快乐心情极为谐调,浑融为一。昭阳殿里彻夜笙歌,欢乐的人还未休息。说“歌吹在昭阳”是好理解的,而明月却是无处不“在”,为什么独归于昭阳呢?诗人这里巧妙暗示,连月亮也是昭阳殿的特别明亮。两句虽然都是写境,但能使读者感到境中有人,继而由景入情。这两句写的不是宫怨,恰恰是宫怨的对立面,是得宠承恩的情景。

写承恩不是诗人的目的,而只是手段。后两句突然转折,美好的环境、欢乐的气氛都不在了,转出另一个环境、另一种气氛。与昭阳殿形成鲜明对比,这里没有花香,没有歌吹,也没有月明,有的是滴不完、流不尽的漏声,是挨不到头的漫漫长夜。这里也有一个不眠人存在。但与昭阳殿欢乐苦夜短不同,长门宫是愁思觉夜长。此诗用形象对比手法,有强烈反衬作用,突出深化了“宫怨”的主题。

诗的前后部分都重在写境,由于融入人物的丰富感受,情景交融,所以能境中见人,含蓄蕴藉。与白居易《后宫词》比较,优点尤显著。《后宫词》写了“泪湿罗巾梦不成”,写了“红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明”,由于取径太直,反觉浅近,不如此诗耐人含咀。

诗的前两句偏于写实,后两句则用了夸张手法。铜壶滴漏是古代计时的用具。宫禁专用者为“宫漏”。大抵夜间添一次水,更阑则漏尽,漏不尽则夜未明。“似将海水添宫漏”,则是以海水的巨大容量来夸张长门的夜长漏永。现实中,当然绝无以海水添宫漏的事,但这种夸张,仍有现实的基础。“水添宫漏”是实有其事,长门宫人愁思失眠而特觉夜长也实有其情,主客观的统一,就造成了“似将海水添宫漏,共滴长门一夜长”的意境。虚实相成,离形得神,这里写的虽决不能有其事,但实为情至之语。

相关文章

推荐阅读

  • 1《春宫词》古诗 作者李咸用 古诗春宫词的原文诗意翻译赏析
  • 2《惜分飞·泪湿阑干花著露》古诗 作者毛滂 古诗惜分飞·泪湿阑干花著露的原文诗意翻译赏析
  • 3《长门怨·空空古廊殿》古诗 作者卢纶 古诗长门怨·空空古廊殿的原文诗意翻译赏析
  • 4《隋宫燕》古诗 作者李益 古诗隋宫燕的原文诗意翻译赏析
  • 5《春晴》古诗 作者王守仁 古诗春晴的原文诗意翻译赏析
  • 6《春怨》古诗 作者殷尧藩 古诗春怨的原文诗意翻译赏析
  • 7《【双调】殿前欢 春晚怨春迟》古诗 作者张可久 古诗【双调】殿前欢 春晚怨春迟的原文诗意翻译赏析
  • 8春江花月夜古诗赏析
  • 9《露花》诗歌
  • 10《诉衷情(宫怨)》古诗 作者谢绛 古诗诉衷情(宫怨)的原文诗意翻译赏析
  • 11《春台晴望》古诗 作者李程 古诗春台晴望的原文诗意翻译赏析
  • 12《楚宫怨二首·其一》古诗 作者李涉 古诗楚宫怨二首·其一的原文诗意翻译赏析
  • 13《春晴》古诗 作者晁端礼 古诗春晴的原文诗意翻译赏析
  • 14露湿晴花春殿香,月明歌吹在昭阳。
  • 15英语诗词:王驾•《春晴》
  • 16古诗词春怨赏析
  • 17《关山月·露湿月苍苍》古诗 作者李端 古诗关山月·露湿月苍苍的原文诗意翻译赏析
  • 18宫怨古诗赏析
  • 19《春怨》古诗 作者刘兼 古诗春怨的原文诗意翻译赏析
  • 20《菱花怨》古诗 作者贺铸 古诗菱花怨的原文诗意翻译赏析