当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 宋代诗词 > 《惜分飞·泪湿阑干花著露》古诗 作者毛滂 古诗惜分飞·泪湿阑干花著露的原文诗意翻译赏析

《惜分飞·泪湿阑干花著露》古诗 作者毛滂 古诗惜分飞·泪湿阑干花著露的原文诗意翻译赏析

推荐人: 来源: 阅读: 1.72W 次

泪湿阑干花著露。愁到眉峰碧聚。此恨平分取。更无言语。空相觑。
短雨残云无意绪。寂寞朝朝暮暮。今夜山深处。断魂分付。潮回去。

《惜分飞·泪湿阑干花著露》古诗 作者毛滂 古诗惜分飞·泪湿阑干花著露的原文诗意翻译赏析
《惜分飞·泪湿阑干花著露》鉴赏

一日,苏轼于席间,听歌妓唱此词,大为赞赏,当得知乃幕僚毛滂所作时,即说:“郡寮有词人不及知,某之罪也。”于是派人追回,与其留连数日。毛滂因此而得名,此为人津津乐道的故事,并非是事实。苏轼知杭州时,是元祐四年(1089)至元祐六年,而毛滂于元祐三年已出任饶州司法参军,直至元祐七年还在饶州任上。此时不可能为东坡的杭州僚佐。另,根据史料,毛滂早在东坡知杭州前就受知于苏轼弟兄。苏轼于元祐三年曾为毛滂写过“荐状”,称其“文词雅健,有超世之韵”。“保举堪充文章典丽可备著述科”。但此故事正说明此词传诵人口之广。

全词写与琼芳恨别相思之情。上片,追忆两人恨别之状。“泪湿阑干花著露,愁到眉峰碧聚”,是回忆相别时,心上人的哀愁容颜。“泪湿阑干花著露”,用白居易《长恨歌》“玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带露”意,写女子离别时泪流潸潸,如春花挂露。“阑干”眼泪纵横散乱貌。“愁到眉峰碧聚”化用张泌《思越人词》:“黛眉愁聚春碧”句,写忧愁得双眉紧蹙的神态。这两句化用前人诗句描写女子的愁与泪,显得优美而情致缠绵悱恻。“此恨平分取”一句,将女子的愁与恨,轻轻一笔转到自己身上,从而表现了两人爱之深,离之悲。“更无言语空相觑”一句,回忆两人伤别时情态,离别在即,两人含泪相视,此时纵有千言万语,又从何处说起?“更无言语”比“执手相看泪眼,更无语凝噎”(柳永《雨霖铃》)更进一步表达痛切之情,因其呜咽声音都无,真是“此时无声胜有声”了。一个“空”字,下得好,它带出了多少悲伤、忧恨!无怪后人赞道:“一笔描来,不可思议。”(沈际飞《草堂诗余正集》)

下片写别后的羁愁。“断雨残云无意绪”二句,言词人与心上人别后的凄凉寂寞。“云雨”出自宋玉《高唐赋序》,后指男女欢爱。“断雨残云”喻男女分离,人儿两地,相爱不能相聚,怎不令羁旅者呼出“无意绪”呢?那别离的“朝朝暮暮”只有“寂寞”伴随,那思念之情就更加强烈。故结句道:“今夜山深处,断魂分付潮回去。”言羁者在富阳山深处的僧舍中,而所恋之人远在钱塘,他们相隔千百里,只有江水相连,在辗转反侧中,听江涛拍岸,突发奇想:人不能相聚,那么将魂儿交付浪潮,随流水回到心上人那里。结语的寄魂江涛,是个奇异的想象,如此将刻骨铭心的相思,淋漓尽致地表达出来。

此词感情自然真切,音韵凄惋,直抒胸臆,与形象比喻奇异想象相结合,达到了“语尽而意不尽,意尽而情不尽,何酷似秦少游也”(周辉《清波杂志》)的艺术效果。  

相关文章

热点阅读

推荐阅读

  • 1《惜分飞(歌楼别客)》古诗 作者汪元量 古诗惜分飞(歌楼别客)的原文诗意翻译赏析
  • 2《惜花》古诗 作者刘言史 古诗惜花的原文诗意翻译赏析
  • 3《惜花》古诗 作者李建勋 古诗惜花的原文诗意翻译赏析
  • 4《惜花》古诗 作者张籍 古诗惜花的原文诗意翻译赏析
  • 5《惜花》古诗 作者于鹄 古诗惜花的原文诗意翻译赏析
  • 6《宫怨·露湿晴花春殿香》古诗 作者李益 古诗宫怨·露湿晴花春殿香的原文诗意翻译赏析
  • 7《惜分飞(富阳水寺秋夕望月)》古诗 作者毛滂 古诗惜分飞(富阳水寺秋夕望月)的原文诗意翻译赏析
  • 8《惜花》古诗 作者来鹄 古诗惜花的原文诗意翻译赏析
  • 9著名中国古诗的英语翻译
  • 10关于寒露的诗句古诗词
  • 11《露花》诗歌
  • 12《惜分阴》古诗 作者孟简 古诗惜分阴的原文诗意翻译赏析
  • 13关于白露的著名古诗
  • 14泪湿阑干花著露。愁到眉峰碧聚。
  • 15《惜花》古诗 作者陆龟蒙 古诗惜花的原文诗意翻译赏析
  • 16《可惜·花飞有底急》古诗 作者杜甫 古诗可惜·花飞有底急的原文诗意翻译赏析
  • 17《惜分飞(吴氏馆寄内童氏)》古诗 作者陈著 古诗惜分飞(吴氏馆寄内童氏)的原文诗意翻译赏析
  • 18《惜花》古诗 作者白居易 古诗惜花的原文诗意翻译赏析
  • 19《惜花》古诗 作者成彦雄 古诗惜花的原文诗意翻译赏析
  • 20《惜花》古诗 作者施肩吾 古诗惜花的原文诗意翻译赏析