当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 古诗 > 《春夜洛阳城闻笛》原文及译文

《春夜洛阳城闻笛》原文及译文

推荐人: 来源: 阅读: 9.05K 次

《春夜洛阳城闻笛》是唐玄宗开元二十三年(735年)李白游洛城(即洛阳)时所作。下面是小编整理的《春夜洛阳城闻笛》原文及译文,希望对大家有帮助!

《春夜洛阳城闻笛》原文及译文

春夜洛阳城闻笛

唐代:李白

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

 译文

是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的.笛声。随着春风飘扬,传遍洛阳全城。

就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢?

注释

①洛城:今河南洛阳。

②玉笛:笛子的美称。③暗飞声:声音不知从何处传来。声:声音。

④春风:指春天的风,比喻恩泽,融和的气氛等引申涵义

⑤闻:听;听见。

⑥折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪。胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷四:“《乐府杂录》云:‘笛者,羌乐也。古典有《折杨柳》、《落梅花》。故谪仙《春夜洛城闻笛》……’杜少陵《吹笛》诗:‘故园杨柳今摇落,何得愁中曲尽生?’王之涣云:‘羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。’皆言《折杨柳》曲也。”曲中表达了送别时的哀怨感情。

⑦故园:指故乡,家乡。