当前位置

首页 > 教育范文 > 读后感 > 小王子第十六章读后感

小王子第十六章读后感

推荐人: 来源: 阅读: 3.08W 次

读了这本《小王子》,使我受到了很大的启示,让我知道了好好珍惜跟朋友在一起的时间。以下是小编整理的小王子第十六章读后感,欢迎阅读。

小王子第十六章读后感

  小王子第十六章读后感1

不要那么容易地离开你的爱人,无论你有多少理由,离开或许是一种轻松,但你在旅途中回回头就会发现,自己什么也没有得到。

小王子就这么走了。他见识了世界。

世界的一部分是权力。

世界的一部分是虚伪。

世界的一部分是贪婪。

世界的一部分是麻木。

世界的一部分是愚蠢。

世界的一部分是自私。

世界的一部分是坚持。

世界的一部分是吹嘘。

世界的其余部分都是爱慕虚荣。

呵呵,确切地说,这并不准确,因为我们还有小王子,还有爱,还有很多很多值得赞美的东西。

  小王子第十六章读后感2

在16章节中,看到灯夫点灯的行动能像芭蕾舞一样的壮观,整齐,有秩序,真是令人感叹!问露雯:“你们平时上自习课时会自觉遵守课堂纪律吗?站队时能整齐站好吗?有自觉性吗?是需要老师或班长来维持吗?老师在与不在一样吗?”

你不好意思地说:“这还需要监督,自觉性还有待加强”。

“对比灯夫的行动你不觉得自己应该有所改变吗?”

“是应该改变一下”

“要加强自律,不应该让别人管着才可以”

“以后我会慢慢改变自己,请老师和同学监督我”。

只要在决心和信心,没有什么事情做不了。

看到过着平常日子的灯夫,在南北极只要工作两次就可以了,你问我为什么。因为地球上这两个地方是半年白天,半年晚上,所以只需要点两次灯。“真舒服!”你感叹到。我告诉你:无论任何工作都是有责任的,不要只是看着简单,感觉没什么。你现在的学习其实就是一个简单的工作,每天都要你预习,复习,练习,最终掌握这些知识。你点点头说是的。

在17章中,小王子遇到了蛇,蛇告诉小王子:它很孤独,寂寞。这就像人一样,因为内心是孤独和寂寞的,所以无论是繁华的闹市区,还是独处,他都会有这种感觉的,这就需要人与人之间多沟通、交流。就像我们一样,平时你和我说一些学习上有什么困难需要帮忙的,和同学之间有什么矛盾需要化解的,在学校遇到什么麻烦事解决不好的;妈妈和你聊一下工作中和生活中的事情,即时解决问题,不要让思想有包袱,造成心里负担,以致于影响生活和学习。

蛇从外表上看很细,只有小王子手指一样粗,但它的能力却不一般。讨论后一致认为:以后我们在看待事情时,要一分为二的来看,不要只看表面、只听一面之词或看到一件事情的片断就下结论,要看问题的内在,听取多方的意见,了解事情的前因后果,自己站在一个客观的立场,最后总结得出结论。

【拓展延伸】

小王子第十六章(英文版)

So then the seventh planet was the Earth.

The Earth is not just an ordinary planet! One can count, there 111 kings(not forgetting, to be sure, the Negro kings among them), 7000 geographers,900,000 businessmen, 7,500,000 tipplers, 311,000,000 conceited men– that is to say, about 2,000,000,000 grown-ups.

To give you an idea of the size of the Earth, I will tell you that before the invention of electricity it was necessary to maintain, over the whole of the six continents, a veritable army of 462,511 lamplighters for the street lamps.

Seen from a slight distance, that would make a splendid spectacle. The movements of this army would be regulated like those of the ballet in the opera.

First would come the turn of the lamplighters of New Zealand and Australia.

Having set their lamps alight, these would go off to sleep. Next, the lamplighters of China and Siberia would enter for their steps in the dance, and then they too would be waved back into the wings. After that would come the turn of the lamplighters of Russia and the Indies; then those of Africa and Europe, then those of South America; then those of South America; then those of North

America. And never would they make a mistake in the order of their entry upon the stage. It would be magnificent.

Only the man who was in charge of the single lamp at the North Pole, and his colleague who was responsible for the single lamp at the South Pole– only these two would live free from toil and care: they would be busy twice a year.

小王子第十六章(中文版)

第七颗行星,于是就是地球了。

地球可不是一颗普通的行星!它上面有一百一十一个国王(当然,没有漏掉黑人国王),七千个地理学家,九十万个实业家,七百五十万个酒鬼,三亿一千一百万个爱虚荣的人,也就是说,大约有二十亿的大人。

为了使你们对地球的大小有一个概念,我想要告诉你们:在发明电之前,在六大洲上,为了蹼路灯,需要维持一支为数四十六万二千五百一十一人的真正大军。

从稍远的地方看过去,它给人以一种壮丽辉煌的印象。这支军*的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。首先出现的是新西兰和澳大利亚的点灯人。点着了灯,随后他们就去睡觉了。于是就轮到中国和西伯利亚的点灯人走上舞台。随后,他们也藏到幕布后面去了。于是就又轮到俄罗斯和印度的点灯人了。然后就是非洲箅欧洲的。接着是南美的,再就是北美的。他们从来也不会搞错他们上场的次序。真了不起。

北极仅有一路灯,南极也只有一盏;唯独北极的点灯人和他南极的同行,过着闲逸、懒散的生活;他们每年只工作两次。