当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 元代诗词 > 元曲《折桂令·客窗清明》译文及注释

元曲《折桂令·客窗清明》译文及注释

推荐人: 来源: 阅读: 3.4W 次

这支《折桂令·客窗清明》小令表现的是一位客居在外的游子的孤独感和失意的情怀,下面跟着小编一起来阅读这首元曲吧,欢迎大家阅读!

元曲《折桂令·客窗清明》译文及注释

  折桂令·客窗清明

元代:乔吉

风风雨雨梨花,窄索帘栊,巧小窗纱。甚情绪灯前,客怀枕畔,心事天涯。三千丈清愁鬓发,五十年春梦繁华。蓦见人家,杨柳分烟,扶上檐牙。

  译文

紧窄的'窗户,小巧的窗纱,拓露出一方视野的空间。窗外飘打过多少阵风雨,而梨花还是那样的耀眼。不须说客灯前黯然的心绪,孤枕畔旅居的伤感,我的思念总是飞向很远很远。太多的清愁催出了三千丈的白发垂肩,再久的繁华不过是春梦一现。忽然间,我发现居民家飘出一缕缕轻烟,从杨柳树两边升起,渐渐爬上了高耸的屋檐。

  注释

⑴窄索:紧窄。

⑵甚:甚是,正是。

⑶檐牙:檐角上翘起的部位。