当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 元代诗词 > 《 双调?清江引》的赏析

《 双调?清江引》的赏析

推荐人: 来源: 阅读: 2.67W 次

  原文:

双调•清江引

《 双调?清江引》的赏析

(张可久)

西风信来家万里,问我归期未?

雁啼红叶天,人醉黄花地,芭蕉雨声秋梦里。

注释

江引:曲牌名。

红叶天:秋天。红叶,枫叶。深秋枫叶红遍,霜林如醉。杜牧《山行》:“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。”

黄花地:菊花满地。

“芭蕉”句:刘光祖《昭君怨》:“疏雨听芭蕉,梦魂遥。”

  赏析:

《清江引·秋怀》为元代张可久所作的一篇散曲,内容抒写游子思乡之情。

秋风中接到家信,远自万里之外寄来,谆谆“问我归期未”,这两句从空间和时间的两个方面表现了“我”与“家”的暌隔。而诗人未对来信的殷望作任何正面的答复,仅是铺排了自己所处客乡的秋景。“红叶天”、“黄花地”,显然受了《西厢记·长亭送别》中“碧云天,黄花地,西风紧北雁南飞”的启导,而《西厢记》又是移用了范仲淹《苏幕遮》词的“碧云天,黄叶地”,亦为感秋之作。红叶黄花勾勒了清秋的轮廓,色彩鲜明,但却有一种苍凉冷颓的情韵。尤其是作者在这一背景中添现了“雁”、“人”的活动主角,且雁啼于天,人醉于地,便使这种苍凉冷颓发挥到了极致。“雁啼”最牵愁惹恨,“人醉”则是为了忘忧,而“芭蕉雨声秋梦里”,秋雨的萧疏冷酷,使得乡梦也为之惊醒。这三句景句无不暗寓着人物的客乡况味和主观感受,代表着诗人的.“秋怀”。深沉的乡思与有家难归的羁愁,便足以回答“归期未”的提问了。

这三句是作者收信后无言的感受,但它也可以视作诗人因家信问起归期而惆怅苦闷的应接。我们也可以这样想象:诗人因在现实上不可能回到万里以外的乡园,无语可复,心中充满了忧愁与歉疚。他抬头望天,想看看那传书的鸿雁可在,结果发现“雁啼红叶天”,大雁似乎也在为他发出悲鸣。满地秋菊盛开,但那并不是故园的黄花,诗人只能借酒狂饮,在酩酊中暂忘乡愁。入夜了,他希望能在梦中实现回乡的心愿,可是“隔窗知夜雨,芭蕉先有声”(白居易《夜雨》),蕉叶上的雨声又无情地提醒着他的孤寂。“问我归期未”,不敢答复,至此也无须答复。小令的这三句景语,在时间的跨度上可前可后,代表了“秋怀”的一贯凄凉,确实是颇见妙味的。

唐李商隐《夜雨寄北》:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。”是在归未有期但又存在着“何当共剪西窗烛”可能的情形下,生慨于寄身之处的旁景。而本作连“未有期”的吐诉都鼓不起勇气,心上的伤口就可想而知了。

  

热点阅读

  • 1《【双调】楚天遥过清江引》古诗 作者薛昂夫 古诗【双调】楚天遥过清江引的原文诗意翻译赏析
  • 2双调清江引梦同昼长帘半卷元曲赏析
  • 3《【双调】清江引 笑靥儿盈盈》古诗 作者乔吉 古诗【双调】清江引 笑靥儿盈盈的原文诗意翻译赏析
  • 4《【双调】清江引 积雨春来那》古诗 作者任昱 古诗【双调】清江引 积雨春来那的原文诗意翻译赏析
  • 5《【双调】清江引 秋夜》古诗 作者丘士元 古诗【双调】清江引 秋夜的原文诗意翻译赏析
  • 6《双调·清江引》原文及其翻译
  • 7《【双调】清江引 梦回昼长帘》古诗 作者钱霖 古诗【双调】清江引 梦回昼长帘的原文诗意翻译赏析
  • 8《【双调】清江引 长门柳丝千》古诗 作者曹德 古诗【双调】清江引 长门柳丝千的原文诗意翻译赏析
  • 9钟嗣成《双调·清江引》原文
  • 10《双调·清江引》原文及翻译
  • 11《【双调】清江引 苕溪》古诗 作者徐再思 古诗【双调】清江引 苕溪的原文诗意翻译赏析
  • 12《【双调】清江引 黄阁百年如》古诗 作者佚名 古诗【双调】清江引 黄阁百年如的原文诗意翻译赏析
  • 13《【双调】清江引 独酌》古诗 作者张可久 古诗【双调】清江引 独酌的原文诗意翻译赏析
  • 14《【双调】清江引 即席赠妓》古诗 作者李致远 古诗【双调】清江引 即席赠妓的原文诗意翻译赏析
  • 15《【双调】雁儿落兼清江引》古诗 作者张养浩 古诗【双调】雁儿落兼清江引的原文诗意翻译赏析
  • 推荐阅读