当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 河间游僧文言文翻译范文

河间游僧文言文翻译范文

推荐人: 来源: 阅读: 1.28W 次

漫长的学习生涯中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?下面是小编帮大家整理的河间游僧文言文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的`朋友。

河间游僧文言文翻译范文

正文

河间有游僧,卖药于市,先以一铜佛置案上,而盘驻药丸,佛作引手取物状。有买者,先祷于佛,而捧盘近之,病可治者,则丸跃入佛手。其难治者,则丸不跃,举国信之。后有人于所寓寺内,见其闭户研铁屑,乃悟其盘中之丸,必半有铁屑,半无铁屑,其佛手必磁石为之,而装金于外,验之信然,其术乃败。

注释

①游僧:云游四方的和尚。

②引手:伸手。

③祷:祈祷。

④举国:全城。

⑤研:碾细,磨碎。

⑥为:做。

⑦信然:确实这样。信,确实。

⑧市:集市。

译文

河间县有一个四处游走的和尚,在集市上卖药。先在桌子上放一尊铜佛,旁边盘子里盛着药丸,那铜佛伸手像是要拿东西的样子。来买药的,先要向铜佛祈祷,然手双手捧着药盘靠近铜佛。如果病可治,盘中药丸就会跳到佛手里;如果病难治好,盘中药丸就不动。全城的人都非常相信他。后有人在和尚住宿的庙里看见他关上房门偷偷地研磨铁屑,这才明白和尚盘千里的药丸一定有一半混有铁屑,有一半没有混铁屑;那佛手一定是用磁石做的,只不过在外面镀一层金(以掩人耳目)。经过检验,确实是这样,那和尚骗人的花招也就败露了。