当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 庄子送葬文言文翻译

庄子送葬文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 3.05W 次

庄子送葬是历史上有名的一篇文言文,以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!

庄子送葬文言文翻译

原文

庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩①漫②其鼻端,若③蝇翼,使匠石斲④之。匠石运斤⑤成风,听而斫之,尽⑥垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召⑦匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然⑧,臣之质⑨死久矣。’自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣。”

①垩:è,白灰

②漫:涂

③若:像

④斲:,同“斫”,砍

⑤斤:fu,斧头

⑥召:召见

⑦虽然:即使如此。虽:即使。然:如此

⑧质:对象

(9)运:挥动

(10)尽垩而鼻不伤:尽:完翻译

译文

庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人把白垩泥涂抹在他自己的`鼻尖上,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试’。匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了。”自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!”