当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 宋代诗词 > 《夜飞鹊·河桥送人处》原文及翻译

《夜飞鹊·河桥送人处》原文及翻译

推荐人: 来源: 阅读: 3.23W 次

导语:《夜飞鹊·河桥送人处》是因回忆曾有的一次送别而作的。周邦彦重游故地,想起过去的离别之情景,有感而作此词。下面是《夜飞鹊·河桥送人处》的赏析,欢迎参考!

《夜飞鹊·河桥送人处》原文及翻译

  夜飞鹊·河桥送人处

宋代:周邦彦

河桥送人处,凉夜何其。斜月远堕余辉。铜盘烛泪已流尽,霏霏凉露沾衣。相将散离会,探风前津鼓,树杪参旗。华骢会意,纵扬鞭、亦自行迟。

迢递路回清野,人语渐无闻,空带愁归。何意重红满地,遗钿不见,斜迳都迷。兔葵燕麦,向残阳、欲与人齐。但徘徊班草,欷歔酹酒,极望天西。(红满地 一作:经前地 斜迳 一作:斜径)

  译文

在河桥旁的亭中送别情人,久久惜别,深夜里弥漫着凉意,竟不知到了什么时分。残月曳着余辉远远地向西斜坠,铜盘中的蜡烛也即将燃尽,清凉的露水打湿了衣襟。临别前短暂的相聚即将散离了,探头听听随风传来的渡口鼓声,看看树梢上空参旗星的'光影,已是到了黎明时分。那花骢马仿佛会解人意,纵使我扬鞭催赶,它也只是自顾慢慢缓行。

送别情人,我满怀离愁孤零零地踏上了归途,渐渐听不到渡口上那嘈杂的人声。原野上空旷清寂,归途竟是那么遥远寂静。我没想到再次来到当初与她分别的地方时,不仅未见她的一点遗迹,连偏斜的小路也都难辨迷离。低照的斜阳映照着兔葵、燕麦长长的影子仿佛与人相齐,我在那曾与她相偎过的草丛边徘徊往复,以酒浇地,欷不止,放眼西方,空自断魂。

  注释

① 凉夜何其:意指夜深尚未天明。凉也作“良”。

② 离会:离别前的饯行聚会。

③ 树杪(miǎo)参(cēn)旗:树杪,树梢。参旗,星辰名,初秋时于黎明前出现。树杪参旗,指树梢上的夜空中散布着点点繁星。

④ 兔葵燕麦:野葵和野麦。

⑤ 班草:布草而坐。

⑥ 欷歔(xū):叹息声。酹(lèi)酒:以酒洒地面祭。