当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 宋代诗词 > 《相思令·吴山青》古诗 作者林逋 古诗相思令·吴山青的原文诗意翻译赏析

《相思令·吴山青》古诗 作者林逋 古诗相思令·吴山青的原文诗意翻译赏析

推荐人: 来源: 阅读: 3.04W 次

吴山青。越山青。两岸青山相对迎。争忍有离情。
君泪盈。妾泪盈。罗带同心结未成。江边潮已平。

《相思令·吴山青》古诗 作者林逋 古诗相思令·吴山青的原文诗意翻译赏析
《相思令·吴山青》译文及注释

译文
钱塘江北青翠的吴山,钱塘江南清秀的越山,成天价俯看着征帆归舟,似在殷勤送迎,好生有情。可此际,一对有情人儿正依依江岸,难分难舍,那山却依旧招呼着行人归客,全不管他俩的离情别绪,真个是无情透了。钱塘江水似乎也是无情,这对有情人,同心结子还未打成、定情之期还未说妥,它却涨起大潮,催着行舟早发。可是,当他俩泪水盈眶之时,它也把潮头悄悄涨到与岸齐平;似乎只等着泪珠夺眶而出,它也要让潮水涌向四野一般。

注释
①谁知离别情:一作“争忍有离情”。
②同心结:将罗带系成连环回文样式的结子,象征定情。
③潮已平:指江水已涨到与岸相齐。

《相思令·吴山青》赏析

词以一女子的声口,抒写她因婚姻不幸,与情人诀别的悲怀。开头用民歌传统的起兴手法,“吴山青,越山青”,叠下两个“青”字,色彩鲜明地描画出一片江南特有的青山胜景。吴越自古山明水秀,风光宜人,却也阅尽了人间的悲欢。“谁知别离情?”歇拍处用拟人手法,向亘古如斯的青山发出嗔怨,借自然的无情反衬人生有恨,使感情色彩由轻盈转向深沉,巧妙地托出了送别的主旨。

“君泪盈,妾泪盈”,过片承前,由写景转入抒情。临别之际,泪眼相对,哽咽无语。“罗带同心结未成”,含蓄道出了他们悲苦难言的底蕴。古代男女定情时,往往用丝绸带打成一个心形的结,叫做“同心结”。“结未成”,喻示他们爱情生活横遭不幸。不知是什么强暴的力量,使他们心心相印而难成眷属,只能各自带着心头的累累创伤,来此洒泪而别。“江头潮已平”,船儿就要起航了。“结未成”“潮已平”,益转益悲,一江恨水,延绵无尽。

这首词艺术上的显著特点是反复咏叹,情深韵美,具有浓郁的民歌风味。词采用了民歌中常用的复沓形式,在节奏上产生一种回环往复、一唱三咏的艺术效果。词还句句押韵,连声切响,前后相应,显出女主人公柔情似水,略无间阻,一往情深。林逋沿袭《长相思》调写男女情爱,以声助情,用清新流美的语言,唱出了吴越青山绿水间的地方风情,创造出一个隽永空茫、余味无穷的艺境。

相关文章

推荐阅读

  • 1《赋山 / 一七令·山》古诗 作者令狐楚 古诗赋山 / 一七令·山的原文诗意翻译赏析
  • 2《吴门梦故山》古诗 作者赵嘏 古诗吴门梦故山的原文诗意翻译赏析
  • 3《长相思令(三之二)》古诗 作者邓肃 古诗长相思令(三之二)的原文诗意翻译赏析
  • 4过山农家古诗翻译赏析
  • 5《望嵩山》古诗 作者吴融 古诗望嵩山的原文诗意翻译赏析
  • 6《思吴江歌》古诗 作者张翰 古诗思吴江歌的原文诗意翻译赏析
  • 7单相思诗句赏析
  • 8《吴》古诗 作者徐夤 古诗吴的原文诗意翻译赏析
  • 9静夜思古诗赏析
  • 10《长相思·一重山》古诗 作者李煜 古诗长相思·一重山的原文诗意翻译赏析
  • 11《山居喜友人相访》古诗 作者吴融 古诗山居喜友人相访的原文诗意翻译赏析
  • 12《忆山泉》古诗 作者吴融 古诗忆山泉的原文诗意翻译赏析
  • 13《华山畿·夜相思》古诗 作者佚名 古诗华山畿·夜相思的原文诗意翻译赏析
  • 14《凉思》古诗 作者吴融 古诗凉思的原文诗意翻译赏析
  • 15《长相思令(三之三)》古诗 作者邓肃 古诗长相思令(三之三)的原文诗意翻译赏析
  • 16双语诗歌:古诗词翻译 屈原《山鬼》
  • 17古诗中的相思900字
  • 18《山中杂诗》古诗 作者吴均 古诗山中杂诗的原文诗意翻译赏析
  • 19《古相思》古诗 作者施肩吾 古诗古相思的原文诗意翻译赏析
  • 20《首阳山》古诗 作者吴融 古诗首阳山的原文诗意翻译赏析